Woooy kawan-kawan. Kali ini ado edisi tulisan khusus. Spesial. Aku nak nulis pakek Bahaso Palembang, alias Baso Plembang. Mugo be, kamu ngerti apo yang aku tulis. Wkwkw.
Aku lah cubo buat tulisan ini sesederhana mungkin, dan sesimpel mungkin. Biar kamu galo-galo pacak paham isinyo apo.
Peh, lanjoot.
Jadi, Baso Plembang nih adalah lingua franca, bahaso pengantar di daerah Sumatera Selatan dan sekitarnyo. Baso Plembang masih pacak dipahami oleh uong Jambi dan uong Bengkulu. Bahaso kami mirip. Samo-samo pake ..-o di ujung katanyo. Cuman, bedanyo di iramanyo bae. Jambi punyo irama yang menurut aku agak mendayu-dayu khas Uong Melayu. Bengkulu jugo samo. Punyo irama dewek. Kalo kami, caknyo dak katek irama. Kato uong, bawaannyo nge-gas, cak nak ngajak bebalah, cak nak ngajak begoco. HAHAHA!
Cakmano sejarah Baso Plembang ini? Aku pengen ngejelasin dikit dari yang aku tau. Sebelumnyo, aku agak ragu. Baso Plembang nih, apakah biso disebut sebagai bahaso atau bukan? Atau cuma dialek bae? Bahasa Melayu dialek Palembang.
Ruponyo bukan, menurut Wikipedia, Baso Plembang termasuk bahaso dewek, bukan dialek dari Bahaso Melayu. Rumpun bahasa nyo berpokok dari Austronesia, cabangnyo Malayo-Polinesia > Malayik > Malaya > Bahasa Palembang.
Di situ ditulis namo bahaso kami tuh Bahasa Palembang atau Bahasa Melayu Palembang atau Bahasa Musi. Naah, pakam dak. Ado tigo namo. Kurang pakam apo lagi.
Sudah jelas, kan. Jadi, Baso Plembang nih bersumber dari rumpun Bahaso Melayu. Baso kami mirip cak Bahasa Indonesia, bedanyo di ujung kato bae. Cak yang lah aku tulis di pocok tadi. Kalo Bahasa Indonesia berakhiran ..-a, kami berakhiran ..-o. Contohnyo, dia jadi dio, apa jadi apo, dimana jadi dimano, kita jadi kito yang dak mungkin lagi besamo ~.
Ciri khas lain lagi, Baso Plembang ni jugo terpengaruh dari Baso Jawo. Ini lah yang jadi ciri khas. Kalu Baso Jambi samo Bengkulu, dak katek unsur Baso Jawonyo (ku raso). Ado banyak kata yang mirip, selain itu struktur jugo mirip. Baso Plembang punyo duo tingkatan. Baso Plembang Alus atau Bebaso (Bahasa Palembang Halus), samo Baso Plembang Sari-sari (Bahasa Palembang Sehari-hari).
Baso Plembang Alus biasonyo dipake di acara adat, dipake kalo ngomong samo uong tuo, dan pemuka masyarakat yang dihormati. Kalu Baso Plembang Sari-sari dipake kalo ngomong sehari-hari samo kawan biaso. Mirip nian kan samo penggunaan Baso Jawo!
Muncul pertanyaan. Ngapo biso cak ini? Dari referensi yang ku baco, sebabnyo dari jaman bingen dulu. Kalu kito liat sejarah, bangsawan Plembang ni asalnyo emang dari Jawo. Raden Patah, sultan pertamo Kerajaan Demak, beliau lahir di Plembang. Raden Fatah tuh anak dari Prabu Brawijaya alias Brawijaya V, rajo Kerajan Majapahit.
Ratusan tahun setelah itu, setelah Majapahit dan Demak katek lagi, ado kesultanan baru muncul. Kesultanan Palembang Darussalam. Pendirinyo, masih keturunan dari Kerajaan Demak tadi. Siapo sultan yang terkenal dari Palembang Darussalam? Sultan Mahmud Badaruddin, pahlawan nasional yang rainyo ado di duit sepoloh ribu. Siapo namo aslinyo? Sultan Mahmud Badaruddin Jayowikramo. Naah, namonyo be lah Jawo nian, kan!
Jadi, baso Plembang terbentuk secaro alami. Ratusan tahun, becampur bahaso Melayu dengan bahaso Jawo. Sebab sultannyo,bangsawannyo dari Jawo. Kalu cak itu, secaro dak langsung, uong Plembang nih adalah uong Jawo jugo.
Di bawah ini, ado beberapo contoh. Aku nak nunjukke kemiripan baso Plembang dan baso Jawo. Formatnyo aku buat cak ini; Baso Plembang Sari sari - Boso Jowo Ngoko (Bahasa Indonesia).
apo - opo (apa)
bahaso/baso - boso (bahaso)
lanang - lanang (pria)
uong - wong (orang)
iwak - iwak (ikan)
ulo - ulo (ular)
kembang - kembang (bunga)
kuping - kuping (telinga)
dengkul - dengkul (lutut)
gepuk - gepuk (pukul)
banyu - banyu (air)
jero - jero (dalam)
uya - uyah (garam)
abang - abang (merah)
ijo - ijo (hijau)
selawe - selawe (dua puluh lima)
sekel - sikil (kaki)
rai - rai (wajah)
dewek - dhewe (sendiri)
kak - cak (panggilan untuk saudara laki-laki yang lebih tua)
yuk - yu (panggilan untuk saudara perempuan yang lebih tua)
nangko - nongko (nangka)
semangko - semongko (tarek sees!)
Ini beberapo contoh yang keduo. Baso Plembang Alus - Boso Jawo Kromo (Bahasa Indonesia)
kulo - kulo (saya)
niki - puniki (ini)
ngeriku - ngriku (sana)
sinten -sinten (siapa)
dipundi - pundhi (dimana)
sedanten - sedanten (semua)
bepintenan - pinten-pinten (beberapa)
ageng/gede - ageng (besar)
dalu - dalu (malam)
Tapi, sayangnyo. Aku dak pernah tedenger uong ngomong pake Baso Plembang Alus. Caknyo, kalangan tertentu bae yang masih pake bahaso ini. Aku takut, dak lamo lagi Baso Plembang Alus bakal punah untuk selamo-lamonyo kalu katek yang gunokennyo.
Jadi, apo inti tulisan ini? Pertamo aku nak ngasih tau kalo sebenernyo uong Plembang dan uong Jawo ni bedulur. Bangsawan Plembang ni berasal dari Jawo.
Keduo, payoo kito lestarike bahaso kito dewek. Dak perlu malu, kalu bukan kito, siapo lagi! Agek kalu bahaso nyo punah, nak cakmano agek.
Ketigo, aku nak ngasih tau ke kamu, intinyo rumus mudah baso Plembang tu adalah Bahasa Indonesia, yang ujungyo tinggal diganti o bae. Sudah, selesai. Cak itu bae!
***
Sebenarnya masih banyak yang ingin aku tuliskan di sini. Namun, karena berhubung aku sudah lelah dan ngantuk. Sampai sini saja tulisannya, kapan-kapan akan disambung, insyaa Allah.
Kemudian, untuk foto. Karena aku bingung mau pasang foto apa yang sesuai dengan isi tulisan, aku pasang saja foto ketika aku masih muda, dengan latar belakang Jembatan Ampera yang menjadi ikon Kota Palembang. Saat itu, tahun 2008. Aku masih jadi bocah SD yang gembul lagi menggemaskan, Hahaa!
Oh yaa, terakhir. Apakah kamu faham dengan tulisan di atas? Jika ada yang bingung, silahkan tanyakan di kolom komentar, yaaak! :))
Referensi